قیمت ترجمه صفحه ای چند

هزینه ی ترجمه ی هر صفحه

نرخ های مترجم: نحوه محاسبه آنها

وقتی نوبت به تعیین قیمت برای مترجم می رسد، ممکن است گیج شوید. قیمت هر کلمه، قیمت هر صفحه، قیمت برای یک ساعت یا قیمت هر کاراکتر موجود است. با این حال، در این مقاله به شما نشان خواهیم داد که چگونه قیمت ترجمه را تعیین کنید. برای کشف بیشتر به ادامه مطلب بروید. ابتدا باید کلمه قیمت و قیمت صفحه را تعریف کنیم. میشه بگی بهترین نرخ چنده؟
قیمت هر کلمه

هزینه ی ترجمه ی هر صفحه

در گزارشی که توسط GSA منتشر شده است، 11 زبان محبوب بر اساس قیمت هر کلمه فهرست شده اند. نرخ 008 USD معمولاً ارزان ترین است و پس از آن اسپانیایی، فرانسوی و چینی قرار دارند. در میان گران ترین زبان ها عربی، ژاپنی و کره ای هستند، در حالی که پرتغالی با 049 دلار به ازای هر کلمه به فروش می رسد. ترجمه نرخ استانداردی ندارد و هر آژانسی هزینه متفاوتی دارد. نکات زیر می تواند به شما در انتخاب کمترین قیمت خدمات ترجمه کلمه کمک کند:
قیمت هر صفحه

هزینه ی ترجمه ی هر صفحه

ترجمه اسناد برای هر صفحه یک روش رایج است. هنگامی که یک سند به صورت دیجیتالی در دسترس نیست یا زمانی که یک سند به صورت PDF اسکن شده است، این روش به خوبی کار می کند. وقتی هر صفحه را شارژ می کنید، می توانید اطلاعات بیشتری را در یک صفحه بسته بندی کنید. به عنوان مثال، ترجمه یک سند کوچک از انگلیسی به آلمانی را می توان از طریق خط شارژ کرد. این روش علاوه بر به روز رسانی پروژه ها، برای بررسی اسناد نیز مفید است.
قیمت هر ساعت

هزینه ی ترجمه ی هر صفحه

از نظر هزینه ترجمه، زبان و موضوع تاثیرگذار است. موضوعات و زمینه های ترجمه شده توسط مترجمان بسیار گسترده است. از استخدام مترجم متخصص در یک زمینه خاص می توان مزایای زیادی به دست آورد. مترجمی که استخدام می کنید باید به عنوان مثال در زمینه بازاریابی و تبلیغات در کشور شما تجربه داشته باشد. ترجمه ها با بالاترین کیفیت ارائه می شود و شما می توانید آزادانه تر مذاکره کنید. بستگی به شما دارد که در هر ساعت چقدر شارژ می کنید، اما مطمئن شوید که برای هر زبانی که قصد دارید با آن کار کنید، در مورد نرخ ها مذاکره کنید.
قیمت هر کاراکتر

هزینه ی ترجمه ی هر صفحه

کاراکترهای زبان مبدأ اغلب توسط آژانس‌های ترجمه شارژ می‌شوند. یک خط به طور کلی شامل 55 کاراکتر، از جمله فاصله. مشتریان در اروپای مرکزی می توانند با مقایسه تعداد کاراکترها در متن مبدا و در زبان مقصد، نرخ ها را به راحتی مقایسه کنند. اشکال این روش این است که گاهی اوقات می تواند منجر به نتایج نادرست شود. به عنوان مثال، ترجمه انگلیسی به آلمانی به طور متوسط ​​هشت کلمه در هر خط است. این احتمال وجود دارد که مشتری در این مورد مجبور به پرداخت بیشتر باشد.
هزینه هر صفحه

هزینه ی ترجمه ی هر صفحه

بسته به زبان، ترجمه می تواند هزینه زیادی داشته باشد. ممکن است برای یک متن بازاریابی کمتر از یک بروشور بسته باشد، و ممکن است گرافیک بیشتر و کلمات کمتری داشته باشد. اندازه فونت نیز ممکن است بر تعداد کلمات تأثیر بگذارد. در اروپای مرکزی معمولاً قیمت‌های ترجمه‌هایی با مشکل عادی در هر خط محاسبه می‌شود. این کار مقایسه قیمت ها را آسان تر می کند. در این زبان ها، می توانید انتظار داشته باشید که بین 150 تا 220 یورو برای ترجمه از زبان انگلیسی بپردازید.
هزینه هر کاراکتر

هزینه ی ترجمه ی هر صفحه

مترجمان به طرق مختلف هزینه می گیرند. سایر شرکت های ترجمه بر اساس کاراکتر یا خط هزینه می کنند، در حالی که دیگران بر اساس کلمه هزینه می کنند. ممکن است یک کلمه در یک زبان با کلمه دیگری در زبان دیگر در هنگام مقایسه نرخ ها یکسان نباشد. یکی دیگر از عواملی که باید در نظر گرفت نوع ترجمه است. به طور کلی، ترجمه انگلیسی یک متن آلمانی کلمات بیشتری از متن اصلی دارد. در صورتی که مشتری مایل به پرداخت بیشتر باشد، این مشکل کمتر خواهد بود.
هزینه هر خط

هزینه ی ترجمه ی هر صفحه

هنگام مقایسه قیمت ها باید تعداد کلمات ترجمه آلمانی به انگلیسی در نظر گرفته شود. طول یک خط 55 کاراکتر با احتساب فاصله است که حدود 8 کلمه است. علاوه بر مقایسه نرخ‌ها، مهم است که به خاطر داشته باشید که ترجمه‌های آلمانی به انگلیسی معمولاً حاوی کلمات بیشتری نسبت به متون منبع هستند. شرایط پزشکی و اسناد حقوقی نیز صورت حساب شما را افزایش می دهد. پیچیدگی سند شما ممکن است انتخاب یک سرویس ترجمه را مناسب کند که برای هر کلمه یا هر خط هزینه دارد.
هزینه هر کلمه

هزینه ی ترجمه ی هر صفحه

عوامل زیادی بر هزینه هر کلمه ترجمه تأثیر می گذارد. قیمت ترجمه به عوامل زیادی از جمله جفت زبان، پیچیدگی و تخصص مترجم بستگی دارد. هزینه یک کلمه با محدوده ای از 007 تا 016 دلار مطابقت دارد، با تخفیف برای سفارشات با تعداد زیاد. ترجمه در برخی از زبان ها کمتر از نصف این مقدار در هر کلمه است. با این حال، ترجمه به ژاپنی، چینی یا عبری ممکن است دشوار باشد.
منبع: ترجمانو
قیمت ترجمه فارسی به انگلیسی
قیمت ترجمه کتاب انگلیسی به فارسی
tarjomano

دیدگاهتان را بنویسید